- hauen
- háuen*I vi1. (prät hieb и разг. háute) руби́ть, наноси́ть уда́р
mit dem Schwert auf den Feind háuen — обру́шить меч на врага́
nach j-m háuen — напра́вить уда́р (сабли и т. п.) на кого́-л.
2. (prät háute и высок. hieb) ударя́ть, битьmit der Faust auf den Tisch háuen — сту́кнуть кулако́м по́ столу
auf die Tásten háuen — ударя́ть [колоти́ть] по кла́вишам
sich (D) auf die Schénkel háuen разг. — хло́пать себя́ по ля́жкам (смеясь)
3. (s) (prät háute) разг. си́льно уда́риться(an, gegen A обо что-л.)mit dem Kopf an die Wand háuen — (бо́льно) уда́риться голово́й о сте́ну
4. (s) (prät háute) разг. гро́хнутьсяer stólperte und háute auf die Érde — он споткну́лся и шмя́кнулся о́земь
die Bómbe háute in den Glóckenturm — бо́мба угоди́ла пря́мо в колоко́льню
5. (prät háute) охот. ударя́ть клыка́ми, пуска́ть в ход клыки́◇auf die Páuke háuen фам. — бахва́литься
II vt1. (prät hieb и разг. háute) руби́ть, сечь; проруба́тьin Stǘcke háuen — руби́ть на куски́
sich (D) éinen Weg háuen — проложи́ть себе́ доро́гу (в зарослях и т. п., тж. перен. оружием)
2. (prät háute) разг. бить, пробива́тьéinen Nágel in die Wand háuen — забива́ть гвоздь в сте́ну
ein Loch ins Eis háuen — пробива́ть лу́нку во льду
3. (prät háute) руби́ть, высека́тьStéine háuen — теса́ть [бить] ка́мни
etw. aus [in] Stein háuen — вы́сечь что-л. из ка́мня [в ка́мне]
4. (prät háute) горн. руби́ть, отбива́ть5. (prät háute) руби́ть, обруба́ть; вали́ть (деревья, лес); террит. коси́ть (сено, луг), жать (рожь и т. п.)6. (prät háute) руби́ть, коло́ть (что-л. топором и т. п.)7. (prät háute) разг. избива́ть, бить; колоти́ть, дуба́сить; стега́ть (лошадь кнутом и т. п.)j-n [j-m eins] hínter die Óhren háuen — дать кому́-л. в у́хо
j-n krumm und lahm háuen, j-n zum Krǘppel háuen — изби́ть кого́-л. до полусме́рти, изуве́чить кого́-л.
8. (prät háute и высок. hieb) бить, наноси́ть уда́р(ы) (по чему-л.)j-n [j-m] ins Gesícht háuen — уда́рить кого́-л. по лицу́
9. (prät hieb и háute) вонза́ть (зубы, когти)er háute in den Bráten фам. — он с жа́дностью уплета́л жарко́е
10. (prät háute) швыря́ть (с гро́хотом) (что-л.); гро́хнуть (чем-л.)etw. auf den Tisch háuen — швырну́ть что-л. на стол
das haut éinen vom Stuhl фам. — ≅ от э́того любо́й опе́шит
die Néuigkeit haut dich vom Stuhl фам. — сногсшиба́тельная но́вость, упадё́шь, когда́ узна́ешь
11. (prät háute) фам. черкну́тьséinen Námen únter das Protokóll háuen — подмахну́ть протоко́л
◇j-n ǘbers Ohr háuen разг. — наду́ть [одура́чить, провести́] кого́-л.
das ist geháuen wie gestóchen разг. — ≅ э́то что в лоб, что по́ лбу
das ist nicht geháuen und nicht gestóchen разг. — э́то де́ло тё́мное
hier weiß man nicht, was geháuen und was gestóchen ist разг. — ≅ здесь сам чёрт не разберё́т
III sich hauen1. (prät hieb sich) руби́ться; пробива́тьсяer hieb sich durch die féindlichen Réihen zu den Séinigen — он проби́лся [прорва́лся] че́рез вра́жеские ряды́ к свои́м
2. (prät háute sich) фам. дра́ться, ца́паться3. (prät háute sich) фам. свали́ться, растяну́тьсяsich aufs Ohr háuen — отпра́виться на бокову́ю, завали́ться спать
IV vimp:ich dénke, mich haut's vom Stuhl фам. — я ду́мал, упаду́ (от изумления)
Большой немецко-русский словарь. 2014.